The Pursuit of Musick

59

WOMEN & THE CHURCH

St Paul: Holy Bible (Authorized Version), I Corinthians 14, 34

Cesena, 1606: C. Monson, Disembodied Voices (1995), 266–7

‘{D. Felicita Stellini, D. Anna, et D. Armellina Uberti ... tutte alquanto versate in musica,} desiderose d’imparare à alcuni mottetti Spirituali alla Romana supp[lica]no humilmente le S[igno]rie V[ostre] Ill[ustrissi]me; che voglino conceder licentia al Can[on]ico Manzini di detta Città, che possa andare una volta sola, ò due al più alli publici parlatorij per discorrere, et insegnare alle sud[et]te monache il modo, come vanno cantati {... con l’intervento della M[ad]re Badessa et delle deputate Ascoltatrici}.’

60

Mattheson, 1713: Das Neu=Eröffnete Orchestre (Hamburg), 206

‘Zu verwundern ist/ daß Republiquen, welche mit weniger Mühe/ als Fürstliche und Königliche Höfe/ tüchtige Subjectasich selbst fourniren/ nicht an der Königin aller Republiquen, ich meine an dem klugen und delicieusen Venedig ein löbliches und rühmliches Exempel in Anbauung dergleichen Seminarien zu GOttes Ehre und der Menschen Wolgefallen/ nehmen; sondern im Gegentheil die Dona Dei fast mit Füssen treten/ unter nichtigen/ scrupuleusen und heuchlerischen Vorwand kein Frauen=Zimmer zur Kirchen=Music admittiren/ und den Gottesdienst also des besten Ornats berauben wollen.’

G. E. Scheibel, 1721: Zufällige Gedancken von der Kirchen-Music (Frankfurt & Leipzig), 59-61

‘Hier fällt mir die Frage ein: Ob es erlaubt sey/ daß man sich der Cantatricen bey der Music in der Kirchen bediene? Gutte Discantisten sind rar ... und man ofters Discantisten nehmen muß/ wie und wo man Sie bekommen kan. Deren Mangel ein gutte Cantatrice leicht ersetzen koennte. Ich ... halte davor/ daß es sich besser schicke und besser gethan wäre/ wenn ein Music=verständiges Frauen=Zimmer eher in der Kirchen Geistliche Arien/ als in den Opern weltliche und verliebte sänge. Ich geb zu/ daß es Anfangs den Leuten würde wunderlich vorkommen/ wie aber alle Dinge/ wenn man ihrer nach und nach gewohnt/ nicht mehr fremde vorkommen/ so würd es hier seyn. ... Es wäre schade/ da unter dem Frauen=Volcke so unvergleichliche Subjecta und Virtuosinnen gefunden werden/ wenn sie dieses ihr Talent nicht zur Ehre GOTTes und Erbauung des Rechsten vor allen Dingen gebrauchen wollten. Wiewohl ich heisse dieses nur einen Casum debilem; die Music in der Kirchen ist ohne sie bestellet worden/ und wird auch noch weiter ohne sie verrichtet werden.

Roger North, 1728: J. Wilson, Roger North on Music (1959), 270-1

Court & Household

Richard Bold, 1586: William Weston (MS, 1611); William Weston, The Autobiography of an Elizabethan, ed. P. Caraman (1955), 71

Duke of Lerma, 1617: Pedro de Herrera, Translación del Santissimo Sacramento a la iglesia colegial de San Pedro de la villa de Lerma (Madrid, 1618), 9

‘ha juntado en ella tan excelente Capilla de Religiosas, eminentes vozes, è instrumentos, que en numero, y calidad (excediendo a muchas) es igual con las mayores. La que ha puesto en la Iglesia Colegial, demas de la superioridad, que todos la reconocen, y al Mæstro Grabiel [sic] Diaz, que la govierna, es tan copiosa, que entre los musicos della, y las Religiosas se hizo el oficio a cinco coros, duplicado el que menos: y como cosa particular puede advertirse, que ningun Cantor, ni instrumento de fuera llegò a los facistoles en algun dia de las fiestas, si bien de la Capilla Real, y otras partes se juntaron muchos señalados.’

61

Francesca Caccini, 1619: to Andrea Cioli (25 Mar. 1619); S. G. Cusick, Francesca Caccini at the Medici Court (2009), 319

‘Adesso le dico come non è possible che io possa pensare a fare cantare e imparare la musica di questi settanta versi che mi ha mandato, a quelle fanciulle che io insegno, in si poco spazio di tre giorni, cioè per di qui a sabato prossimo, perché queste fanciulle e io siamo affaticate per aver avuto a imparare in quindici giorni gli offizi della settimana santa e una mezz’ora di musica per cantare alla Cappella della Ser.ma al Santissimo Sacramento; le qual musiche ricercavano di tempo due mesi, perché queste sono fanciullette che non cantano ancora la parte e imparano per forza di studio e per pratica.’

Venice, 1649: Heinrich Hermann von Oeÿnhausen to Johann Georg II (21 Sept. 1649); M. E. Frandsen, Crossing Confessional Boundaries: The Patronage of Italian Sacred Music in Seventeenth-Century Dresden (2006), 443

‘es seindt nicht allein die Discantisten besondern auch die Altisten beÿ hisiger capel alle castraten, vndt die behalten eine bestendige unwandelbahre stimme. Die können wihr nun in teütschland nicht leichtlich haben, besondern müssen vns mit denen verenderlichen stimmen behelffen. Es ist ein Kloster alhir la Pietà genant, in welches die findling von mägdlein gethan werden; diese bringen eine solche Music zusamen daß nichts druber ist, inmaßen sie sowohl in vocal alß instrumental musicen excelliren, vndt singt sonderlich eine den [?der] alten in solcher vollkommenheit, daß sie mit verwunderung angehört wird, hab offt gewünscht daß selbige Music bis in die Churfürstl: Hof Capell nach Dresden erschallen möchte.’

Le Cerf de la Viéville, 1706: Comparaison de la musique italienne, et de la musique Françoise (i-iii, Brussels), 188; P. Bonnet-Bourdelot (1715)Histoire de la Musique et de ses effets (Paris) iv, 163

‘Quand on voit des Femmes chanter à la Chapelle du Roi, il est sûr qu’elles sont d’une autre caractére, & on est témoin qu’elles ont une autre modestie. Néanmoins c’est encore un fait, que je voudroit ne raporter pas’

Württemberg court, 1717: Capellmeister J. G. C. Störl, report (1717); S. Owens, ‘Professional Women Musicians in Early Eighteenth-Century Württemberg’, ML 82/1 (2001), 36

‘Zu einer vollständig und Wohlbesetzten Kirchen Music seÿnd von Nöthen. Vocalisten. Sopranisten 4. 1. discant Frau Rueffin; 2. discant Frau Kornbecken; 1. Ripieno Jungfr: Schmidbaüer; 2. Ripieno Jungfr: Scharnizki; 2 Altisten Gabriel, v: Arnold; 2 Tenoristen Höflein v: Schmidtbauer; 2 Bassisten Ricci, v: Bleßner. 10 personen’

J. S. Bach, 1729: BD ii, 190–1 (no.259); BD i, 68 (no.23)

‘Denen anhero verschriebenen CapellMeister Bachen, deßen Ehefrau und Sohne auß Leipzig ..., so den 23 Martij abends bey der Beysetzung und am 24 Martij bey der Leichen Predigt die Trauer Musiquen des Hochseeligen Fürsten Leopolds, Hochfürstlichen Durchlaucht machen geholffen, zur abfertigung, inschließlich Kostgeldes und dergleichen gezahlet’.

‘... da meine itzige Frau gar einen sauberen Soprano singet’.

Church & Cathedral

Majorca, 1647: M. Tilmouth, ‘Music on the Travels of an English Merchant: Robert Bargrave (1628–61)’, ML 53/2 (1972), 145

Arnstadt, 1706: BD ii, 21 (no.17) Hamburg, c1715 Johann Mattheson, Der vollkommene Capellmeister (Hamburg, 1739), 482 (19)

‘{Stellen ihm hierauf ferner} vor auß was macht er ohnlängsten die frembde Jungfer auf das Chor biethen vnd musiciren laßen’

Hamburg, c1715: Johann Mattheson, Der vollkommene Capellmeister (Hamburg 1739), 482

‘Ich weiß, was mirs für Mühe und Verdruß gekostet hat, die Sängerinnen in der hiesigen Dom Kirche einzuführen. Anfangs wurde verlangt, ich sollte sie bey Leibe so stellen, daß sie kein Mensch zu sehen kriegte; zuletzt aber konte man sie nie genug hören und sehen. Ich weiß die Zeit, daß alle Prediger auf die Perüken schalten; nun ist keiner, der sie nicht trägt, oder billiget. So verändern sich die Meinungen. Doch auf unsern andern Stadt=Chören will es sich hier noch nicht mit dem weiblichen Geschlechte thun lassen.’

London, 1717: [Daniel Defoe], Mercurius Politicus, Nov. 1717, 815; B. Trowell, ‘Daniel Defoe’s Plan ...’, in Source Materials and the Interpretation of Music, ed. I. Bent, (c1981), 419–20

Brussels, 1772: Charles Burney, 1772; Dr Burney’s Musical Tours in Europe, ed. P. A.                              Scholes (1959), ii, 20

CONVENTS

Paolo Morigia, 1595: La nobiltà di Milano (Milan, 1595), 306; R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 441 (App. A, doc.16)

‘quasi tutti i Monasterii delle Monache fanno professione di Musica, cosi del suono di più sorte d’istromenti Musicali, come di cantare: & in alcuni Monasterii ci sono voci tanto rare, che paiono angeliche, & à sembienza di sirene allettano la nobilità di Milano d’andargli ad udire.’

Archbishop Alfonso Litta, c1660: R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 107 n56

‘Questo monastero è più tosto saraglio de cantatrici, che claustro de’ Vergini à Dio consacrate.’

62

William Bromley, 1692: Remarks in the Grande Tour of France & Italy (London, 1692), 336–7

Abbess Tengswich, c1150: to Hildegard; Hildegardis Bingensis epistolarium, ed. L. van Acker (1991– ), i, 1261 (Epistle 52)

‘Aliud etiam quoddam insolitum de consuetudine uestra ad nos peruenit, uirgines uidelicet uestras festis diebus psallendo solutis crinibus in ecclesia stare, ipsasque pro ormamento candidis ac sericis uti chorouelaminibus pre longitudine superficiem terre tangentibus, coronas etiam auro contextas capitibus earum desuper impositas et his utraque parte et retro cruces insertas, in fronte autem agni figuram decenter impressam, insuper et digitos earundem aureis decorare anulis, cum primus paster Ecclesie talibus in epistola sua contradicat’

Montivilliers Abbey i) c1200: Jean Renart, L’Escoufle, ed. H. Michelant & P. Meyer (Paris, 1894), 7–8, l.225–30 ii) 1261: Archbishop of Rouen, visitation report (12 Jan. 1261); L. F. P. Aubry, La Musique et les musiciens d’ église en Normandie au XIIIe siècle (Paris, 1906/R1972), 25

i) ‘Li couvens avoit ja la messe

Commencie, et l’abeesse

Commanda a .ij. damoiseles

Des mix cantans et des plus beles

Le cuer a tenir, por mix plaire

Et por la feste grignor faire.’

ii) ‘Item in festo Sancti Iohannis, Stephani et Innocentium, nimia iocositate et scurrilibus cantibus utebantur, utpote farsis, conductis, motulis: precepimus quod honestius et cum maiori deuotione alias se haberent’

Barking Abbey, c1370: K. Young, The Drama of the Medieval Church (Oxford, 1933), i, 165–6

‘In primis eat domina abbatissa cum toto conventu et quibusdam sacerdotibus et clericis ... intrent capellam sancte Marie Magdalene, figurantes animas sanctorum patrum ante adventum Christi ad inferos descendentes ...; ad ostium dicte capelle incipiens ter hanc antiphonam Tollite portas. Qui quidem sacerdos representabit personam Christi ad inferos descensuram et portas inferni dirupturam. Et predicta antiphona unaquaque vice in alciori voce incipiatur quam clerici tociens eandem repetant. Et ad quamquam incepcionem pulset cum cruce ad predictum ostium, figurans dirupcionem portarum inferni, et tercia pulsacione ostium aperiat. Deinde ingrediatur ille cum ministris suis. Interim incipiat quidam sacerdos in capella existens antiphonam A porta inferiquam subinferat cantrix cum toto conventu erue domine.

63

Syon Monastery i) 1415-50: rules (MS, 1415–50); The Myroure of oure Ladye, ed. J. H. Blunt (London, 1873), 56 ii) mid 15th c: Additions to the Rules & Constitutions (MS, mid15th c); G. J. Aungier, The History and Antiquities of Syon Monastery (London, 1840), 320

Utrecht, 1470: J. Meyer, Buch der Reformacio Predigerordens, ed. B. M. Reichert (Leipzig, 1909), 86

‘sy waz niemer müssig, sy bekömret sich mit lesen und betten oder mit der krancken swöster oder mit dem schaffner ampt oder mit schriben, des sy gar an grosse maisterin gewesen ist, also wir wol sechen an den grossen, schönen, nützlichen corbüchern, die sy zů trost dem closter hat geschriben und genottiert {und also wol us beraytet und volbracht}, daz es mangen vatter und vil priester hat gewundret, die daz mess bůch zů der singenden mess gesechen habent, daz sy och hat geschriben, wie an frowenbild so an gůte, gerechte, ungeschlechete geschrift schriben könd{, und also ordenlich und glichlich voll harren.}’

S. Brigida, Prato, <1484: Prose di Feo Belcari edite ed inedite sopra autografi e testa a penna, ed. O. Gigli (Rome, 1843), iii, 20; R. Nosow, ‘Binchois’s Songs in the Feo Belcari Manuscript’, Binchois Studies, ed. D. Slavin & A. Kirkman (2000), 236 n51

‘Quando venne l’ora di compieta chiamò le sue care compagne, e pregolle le cantassino una laude, e così fecero; e perchè era già molta attenuata, volsono provare, se intendeva alle parole e lasciarono una stanza, ed essa le corresse, e rammentò lora la stanza, che avevano lasciata. E così con questi devoti canti giacendo, alle due ore e mezzo rendè l’anima al suo celestiale sposo, e lasciò noi in grande tenerezza, e consolazione spirituale.’

S. Matteo, Florence, 1630: Sister Maria Celeste to her father, Galileo Galilei (18 Oct. 1630); Lettere al padre, Suor Maria Celeste Galilei, ed. G. Morandini (1983), 50

‘Scrivo a ore 7: imperò V. S. mi scuserà se farò degli errori, perché il giorno non ho un’ora di tempo che sia mia, poiché alle altre mie occupazioni s’aggiugne l’insegnare il canto fermo a quattro giovenette, e per ordine di Madonna ordinare l’offizio del coro giorno per giorno: il che non m’è di poca fatica, per non aver cognizione alcuna della lingua latina. È ben vero che questi esercizi mi sono di molto gusto, se io non avessi anco necessità di lavorare’.

S. Caterina in Brera, Milan i) c1630 Angela Flaminia Confaloniera to Archbishop Federigo Borromeo (c1630); R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996) 451 (doc.35) ii) c1631: Angela Flaminia Confaloniera to Archbishop Federigo Borromeo (c1631); R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 452 (doc.38a)

i) ‘Padre carissimo, non posso finir di ringraziar V. S. Ill.ma del dono che mi à fatto e molto più per eser stato a tempo di poterlo adoperar la prima volta a si bel misterio poi che per l’alegrezza che io vidi che ebero tutte le monache mi risolsi di voler far sentir à tutte il suo sono. E cosi secretamente feci invito a una che sona il vilone e un altra il violino e cosi la notte del Santo Natale andavimo a far li matinati a tutte le moniche cantando[:] Gloria in eccelsis et altri verseti simili’.

ii) ‘Poi mi meto a far il liuto cosi con la voce, hora una cosa e hor un altra. E poi cosi cantando e sonando all mia fogia mi escono a tratto per tratto sospiri grandissimi... E pensò VS. Ill.ma che non impararei a sonar ilviolino; si per certo che impararei a sonar ancor a gusto. Perche so tutte le cose di simili istrumenti. O giubilo del Amore, che cosa non fa far?!’

64

Mexico City, 1648: Thomas Gage, The English-American…: or, A New Survey of the West-India’s (London, 1648), 59

Paris i) 1652: Sir John Finch, 1652; Report on the manuscripts of Allan George Finch (HMSO 1913), i, 63; M. Tilmouth (1981), ‘English travellers’, in Source Materials and the Interpretation of Music, ed. I. Bent, 370 ii) 1706: Jean Laurent Le Cerf de la Viéville, Comparaison de la musique italienne, et de la musique Françoise, iii (Brussels, 1706/R1972), 187–8; P. Bonnet-Bourdelot (1715), Histoire de la Musique et de ses effets (Paris) iv, 1 162

ii) ‘{On les paye pour exécuter les Motets les plus pieux & les plus solemnels!} Nous faisons mieux depuis quelques années: on loüe des Actrices, qui, derriere un rideau qu’elles tirent de tems en tems, pour soûrire à des Auditeurs de leurs amis, chantent une Leçon le Vendredy Saint, ou un Motet à voix seule le jour de Pâques. On va les entendre à un couvent marqué: en leur honneur, le prix qu’on donneroit à la porte de l’Opera, se donne pour la chaise à l’Eglise. On reconnoit Urgande & Arcabonne, on bat des mains, (j’en ai vû battre à Ténèbres, à l’Assomption, je ne me souviens pas si c’étoit pour la Moreau, ou pour Madame Cheret.) & ces Spectacles remplacent ceux qui cessent durant cette quinzaine.’

St Jakob auf der Hülben, Vienna i) 1660: Einmal Weimar – Wien und Retour: Johann Sebastian Müller…, ed. K. Keller, M. Scheutz & H. Tersch (2005), 79; J. K Page, ‘“A lovely and perfect music”: Maria Anna von Raschenau and music at the Viennese convent of St Jakob auf der Hülben’, EM 38/3 (2010), 418 ii) 1685: Johann Matthias Testarello della Massa, Kurze doch Eigentliche Beschreibung (MS); Page, ibid., 418

i) ‘auch von denen Nonnen abermahls mit Lauten/ Theorben/ einer Harffe/ Violen, Violen de Gambe, Dulcianen/ Flöten/ und sonderlich einen vollstimmigen Chor von Trompeten/ Marinen/ und Heerpaucken’

ii) ‘... und thuen dieße geistliche Schwestern neben dem täglichen Choral, an Sonn: und andern hohen festägen den Gottesdienst mit musicalischem gesang und allerley instrumenten so zu einer lieblichen und vollkommenen music erfordert werden, halten, und zwar alßo, daß nicht allein die Einheimbische, sondern auch die frembden selbige anzuhören begierig sind, wie sich dan ein jeder höchstens darüber verwundert.’

Rome, 1665: ASV, Misc., Arm. VII, 37, f.482r, A. Lirosi, I monasteri femminili a Roma nell’età della Controriforma…, doctoral thesis, Università Roma–La Sapienza (2009–10), 549

‘Conoscendo la Sacra Visita Apostolica quanto danno nel temporale, e spirituale possano apportare à i Monasterij delle Monache di Roma le persone, che vanno ad insegnar loro di cantare e di sonare ... rivocando, cassando, & annullando ogni licenza, che fin d’hora sia stata conceduto a qualunque persona d’andare a’ Monasterij sudetti, ... ad insegnare di cantar di Musica, ò di sonar qualsivoglia instrumento musicale; Ordina, che più non si concedano tali licenze ... ¶E nondimeno proibisce ad ogni persona dell’uno, e dell’altro sesso di qualsivoglia grado, e conditione l’andar per l’avvenire alle grate, ò porte, ò ad altri luoghi sopradetti Monasterij ad insegnar di canto, ò di suono come sopra alle Monache, ò ad altre persone ivi dimoranti, sotto pena di cento scudi d’oro’

Bologna

S. Cristina i)1599: Adriano Banchieri; C. A. Monson Disembodied Voices (1995), 265 n45 ii) 1622: investigation, witness statement; C. A. Monson Disembodied Voices (1995), 277 n7 iii) late 1640s: Mauro Ruggeri, Camaldoli MS 652, fols.12v – 13r; G. B. Mittarelli & A. Costadoni, Annales Camaldulenses 8 (Venice, 1764), 322 & 372; C. A. Monson Disembodied Voices (1995), 282 n1

i) ‘Ritrovandomi il giorno nel quale si solennizava la festa della Gloriosa Santa Cristina nella Chiesa di V[ostra] Reverentia, mentre si cantava il primo Vespro, & sentendo con mio molto gusto, gli armonici Concerti di voci, Organi, & variistrumenti Musicali, guidati con soavissimi affetti di devotione, procurai sapere da un Musico mio particolar amico (che ivi era presente) chi era capo di detti Concerti, & dal detto fui raguagliato esserne V[ostra] Rever[enza].’

ii) ‘la Madre Dona Emilia Grassi quale ha una Gattina che la viene à ritrovare in Choro, et lei no[n] la manda via come dovrebbe ... Di più si deve determinare il modo et tempo di recitar li divini uffitii, Cantare messe et altri perch[e] no[n]ostante ch[e] la Madre Abbadessa ordini in uno modo Dona Emilia fà il contrario dal che ne nasce dissentione et scandolo.’

iii)‘fù una certa D[onn]a Emilia de Grassi, ma naturale, Donna sanguigna, e p[er]conseguenza, allegra, et libera nel parlare, et procedere... La d[et]ta D[onna]Emilia, nel tempo della sua Gioventù era bella d’aspetto, eloquente, virtuosa, cantatrice, sonadora d’organo, d’arpa, et altrui instromenti’.

Corpus Domini & S. Agnese, c1700: Cardinal Boncompagni, Archbishop of Bologna, letter (Jan. 1703); C. A. Monson Disembodied Voices (1995), 315, n7 & n9

‘essendo copioso il concorso del Popolo, e Stando Irreparabilmente framischiati insieme huomini, e donne nella continua Confluenza, erano grandi l’immodestie, e li strepiti che nè seguivano, con meno rispetto, che se si fosse stato in publica Piazza, ò in mercato aperto’.

‘S. Agnesenel Secondo Vespro non puotè terminarsi, poiche occupato sino lo stesso Altar Maggiore dalla gente, nell’Atto di cantarsi il Magnificat, non fù possibile al sacerdote parato col Piviale et alli due Assistenti andar ad Incensare l’Altare, e gli convenne portarsene in Sagrestia, partendo li Musici Ancora che no[n]puotero proseguire la Musica à cagione del gran rumore, che impediva loro di Sentire le voci.’

65

Ferrara

S. Vito, 1594: Ercole Bottrigari, Il Desiderio (Venice, 1594, /R1924) 48–51

‘uedendole uoi venire ... al luogo, dou’è preparata una lunga tauola; sopra la quale da un capo si troua un clauacembalo grande, uoi le uedreste entrare ad una, ad una, pian piano reccandosi con seco ciascuna il suo strumento, ò da corde, ò da fiato, che egli si sia; percioche di tutte le maniere esse ne essercitano, & accostarsi à quella tauola ponendosi, senza fare alcun minimo rumore nel suo debito luogo à sedere quelle, che à sedere hanno da adoperare gli strumenti loro: & l’altre restare in piedi. Vltimamente la Maestra del Concerto assidersi dall’altro capo di essa tauola ... • ma quanto al particolar dell’apprender il modo del cantare, & piu del sonare gli strumenti, & massimamente da fiato egli è, dirò, quasi impossibile il potersi fare, senza maestri: Ma facilmente esse non deuono essercitare Cornetti, & Tromboni, cosi per esser de’ piu difficili instrumenti musicali, come per esser Donne. ... Quella medesima, che è regitrice de’ concenti è Maestra anchora à tutte le principianti cosi nel cantare, come nel sonare: & con tal decoro, & grauità della persona sua ha sempre proceduto, & procede in questo officio, che di eguale, che è loro, quelle uolontieri si contentano di riceverla, & tenerla per superiore ... Giungeuano, se bene mi racordo, al numero di uentitre quelle, che entrauano all hora nel gran Concerto loro; ilqual non fanno anchora esse, se non à certi tempi, come di solennità grandissime della Chiesa, ò per honorare le Serenissime Altezze de Prencipi suoi, ò per gratificare ad intercessione, ò del Fiorino, ò del Luzzasco, ò di auttorità de’ loro superiori qualche famoso professore, ò nobile amatore della Musica: man non già mai all’improuiso, ne in fretta, ne di tutte le compositioni. ... ma delle giudicate solamente acconcie ad esser concertate’.

Lodovico Casali, 1629: Generale invito alle grandezze, e maraviglie della musica (Modena, 1629), 103

‘al tempo di mia Gioventù, si gustava da Saggi, ed Eccellenti Musici, e di Dame cantatrici, una così soave, e ben concorde armonia, che molti da parti lontane, dalla gloriosa fama allettati, venivano, bramosi di sentirla; particularmente, cosa di stupore era, il gustar un miracoloso concerto d’Angeliche voci, e soavi, e ben concordi stormenti delle Reverende Madre di San. Vito che propriamente pareva, che ivi fosse il Monte Parnaso, ò lo stesso Paradiso aperto.’

Milan

Carlo Borromeo i) 1565: Alberto Lino to Borromeo (1 Aug. 1565); R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 435–6 (doc.3) ii) 1565: Borromeo to Lino (11 Aug. 1565); ; R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 436 (doc.4) iii) 1571: Borromeo, judgment of 1571; R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 437 (doc.7d)

i)‘Credo che V.S. Ill.ma sappia che quasi tutti li Monasterii delle Monache hanno gli organi dentro la loro chiesa, li quali sono suonati da una, ò più di esse. Or perché le Madri si allevano qualche giovane che habbia a succedere in quell’officio, alle quali insegnano ciò che sanno, ma non le possono dare quella perfettione che bisognerebbe, ricercandosi a questo un’Organista di maggior scienza et esperienza di loro, ci fanno istanza di concederglielo a questo effetto, con questo però che l’organista stia nel Parlatorio di fuora, e la monacha in quello di dentro con buona compagnia, e ciascun habbia il suo Clavicordo’.

ii) ‘Il cercar de levar gli organi a le suore partorirebbe senza fallo molto strepito, e quanto ben anco si potesse facilmente farlo, non so se fosse molto espediente potendosi anco di qui cavar qualche buon frutto, come di fuggir talvolta l’otiò, et ancho di eccitar divotione, negli anime loro, poi che le monache non possono con quella perfettione che saria bisogno insegnar l’una à l’altra, et se ha necessità di maestri più potenti ... Ma si potria ben fare scelta di tre ò quattro Organisti delle più approbati et maturi che si truovano nella città, alli quali soli si concedesse tal licenza’.

iii) ‘Suor Angela Serafina stia per tre mesi senza il velo. Sia priva dell’ufficio di organista, nè si possa rimettere a questo officio per sei anni. L’arpicordo grande non stia in camera sua, ma altrove in convento, nè lei possa sonar su quello, o altro instromento, nè cantar per tre anni canto figurato.’

Federigo Borromeo i) c1628: Archbishop Federigo Borromeo to Angela Flaminia Confaloniera (c1628); ; R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 451 (doc.36) ii) c1635: Federigo Borromeo, biography (c1635); R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 455 (doc.44)

i) ‘Però mi è piaciuto estremamente, che vedo in una vostra [epistola], che il giorno della Pentecoste doppo cena andaste a cantare, et a sonare. Quanto faceste bene, et quanto è stato grato a Dio quella discreta, et santa ricreatione. Però fate che io senta che voi lo facciate spesse volte, massime quando vi trovate haver afaticato.’

ii)‘Caeterum quae claustralia ferre possent, laeto animo peragerent, patiebanturque[sic], ut psalmodiam facerent musicali concentu, adhibitis etiam organis, seu etiam aliis instrumentis, quae modestiae fines non transcenderent, dicebatque his sacris artibus Sanctimoniales a porta longius arceri, et a saecularibus colloquiis separari, aegreque tulit, cum quis persuadere vellet, ut a musicali cantu Moniales omnes separarentur.’

66

Alfonso Litta, i) c1660: R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 456–7 (doc.48), 107 n57 ii) 1664: Alfonso Litta, letter (1664); R. L. Kendrick, Celestial Sirens: nuns and their music in early modern Milan (1996), 464 (doc.61)

i) ‘Le Musiche e Sinfonie che stillano di cantare hoggi di in Chiesa, sono più tosto Canzoni, e Balli, che allettanno il Senso piu tosto, che sollevano la Mente de Fideli alla Consideratione delle cose celesti, fini per il quale furono Institute’

ii) ‘siano per seguire scandali grandi ogni qualvolta non si sospenda a tutte le Monache di quel Monastero la Musica, che à punto fù origine del delitto della Palomera, e causarà sempre disordini, forse anche più gravi, perche tuta la Gioventù [insert: spagnoli Tedeschi Napolitani Zerbini soldati e quanti capitano] di Milano va del continuo alla Chiesa di esse Monache, e col pretesto d’entrarvi à sentire la Musica.’

Pope Benedict XIII, 1728: Decreta authentica Congregationis Sacrorum Rituum, ed. A. Gardellini & W. Mühlbauer (Munich, 1863–67), Supplementum (1879), ii, 618–19

‘nihilominus aliquae ex illius [/?illis] neglecto cantu Gregoriano quem monachi eiusmodi congregationis hereditario veluti jure a S. Gregorio Magno et aliis acceperunt nonnullis abhinc annis consueverint et de praesenti etiam festis diebus et praecipue solemnioribus dum Sacra peraguntur et vespertinae horae decantantur musico concentu figurati [/?figurato] uti et praeter organa varii generis instrumenta saecularem levitatem redolentia repulsare solent et quia in cantu et in sono addiscendo vel docendo integros fere dies impendunt, ceteras moniales quae silentio orationi aliisque regularibus operibus pie vacant summopere distrahunt et perturbant, sed quod caput malorum est moniales illae quae artem musicam perfecte callent non semel Magnatum et nobilium personarum quae in dictam civitatem se conferunt officiosis deprecatibus devictae in locutoriis musica oblectamenta illis exhibere coguntur frustra superioribus reclamantibus et contranitentibus quia piae mem. Innocentio XI. et Clemente XI. rom. Pontificibus Praedecessoribus nostris rescripta has cantilenas et symphonias sub certis poenis interdicentia impetrarunt … Nobis porrectis inclinati omnibus et singulis monasterii Radegundis monialibus nunc et pro tempore existentibus et quibusve aliis puellis in illo educationis causa de Sedis apostolica licentia degentibus ne de caetero quaequam ex dictis monialibus et puellis nunc et pro tempore existentibus sub quovis quaesito colore, ingenio, causa, ratione et occasione musicos concentus figuratos in usu habere et musicis instrumentis in ecclesia et choro uti audeat seu praesumat sub poena interdicti ecclesiae, in locutoriis vero et cratibus sub excommunicatione latae sententiae a qua nisi a Nobis et pro tempore existente’

Siena

Two nunneries i) 1649: Isidoro Ugurgiersi Azzolini, Le pompe sanesi ... (Pistoia, 1649); C. Reardon, Holy Concord within Sacred Walls (2002), 192 (doc.1) ii) 1656: archival account, 1656; Reardon, ibid., 195–6 (doc.10)

i) ‘Altre suonando qualsivoglia insromento musicale, o cantando leggiadrissime ariette o musiche composizioni ecclesiastiche, rapiscono gli affetti di chi le sente. ... ed altre quasi innumerabili tanto religiose quanto secolari non solamente gratissime nel canto ma dottissime nel contrapunto, come tra l’altre che nel suono sono maravigliose, unica è la Bargaglia in Ogni Santi, la quale oltre gli altri instrumenti che suona toccando la tiorba fa miracoli e produce stupori.’

ii) ‘dalle monache deputate sopra la musica gli fu cantato l’infrascritto madrigale a cinque voci, fatto in lode di Sua Eccellenza e composto da me, scrittore di queste memorie con concerto di varii instrumenti e vaghe sinfonie: {Mentre Donna reale/ nuova stella del cielo/ ...} Terminato il madrigale con sinfonie fu dato principio alla visita per i luoghi più conspicui del monasterio, e di poi furono introdotte in refettorio nel quale gli fu preparata una lauta colatione con varii rinfreschi e confetture e frutti diversi con varie sorti di squisiti vini annevati e mentre satiavono il gusto e la sete, erono altresi pasciute l’orecchie con ariette musicali e concerti di varii instrumenti.’

67

Venice

Marino Sanudo, 1509: diary entry (25 May 1509), I Diarii di Marino Sanuto, 58 vols (Venice, 1879–1903), viii, col.307

‘La matina in quarantia criminal ... fo menati a preso di retenir alcuni patricij zoveni, i qualli questi mexi pasati, a tempo che la badessa nova electa fevo il suo pasto, a la Zelestria, in monasterio, con trombe e pifari, serati, balono tuta la note con le monache, contra la forma di la leze, etiam per munegni; et fu preso di retenir.’

Patriarch of Venice, 1633: J. H. Moore, Vespers at St Mark’s: Music of Alessandro Grandi, Giovanni Rovetta and Francesco Cavalli (1981), 278

1. Si ordina che le parole che si cantano siano tolte puramente dalla sacra scrittura eccetuate però la Cantica, la quale si proibisce del tutto nelle Musiche.  2. Che dovendosi cantare altre parole che della sacra scrittura si vedino prima, et si ammettino da Sua Eccellenza o dal suo Vicario sopra le Monache.  3. Che si possino adoperare tutti gli stromenti dal Liuto, Tiorba, ed Arpa in poi.  •  5. Che si portino i nomi de Musici a Sua Eccellenza affine che li possa si conoscere et approvare per le chiese di Monache se meriteranno.  6. Che li musici usino quella riverenza che ricerca la Santità del luoco dove si trovano e quella modestia ch’è propria dell’officio che essercitano, altrimenti saranno privi di più poter cantare, o sonare in Chiese di Monache.  7. Che li Palchi della Musica non si possino fabricare vicini alle seriate delle Monache, ma più lontani che sarà possibile.  8. Che nel dar le Monache la mercede a Musici, ò nel regolar li di qualche gentilezza non si cagioni streppiti con scandalo delle persone religiose et pie.’                                                                             

English visitors i) 1610: The Life of Edward, First Lord Herbert of Cherbury, Written by Himself (c1642), ed. J. M. Shuttleworth (1976), 73; ii) 1720-2: Edward Wright, Some Observations Made in Travelling through France, Italy, &c. In the Years 1720, 1721, and 1722 (London, 1730), i, 99 iii) 1767: D. Burrows & R. Dunhill, Music and Theatre in Handel’s World (2002), 487

VENETIAN OSPEDALI

Charles De Brosses, 1739: Lettres familières écrites d’Italie (Paris, 1861) i, 215–16

‘La musique transcendante ici, est celle des hôpitaux. Il y en a quatre tous composés de filles bâtardes ou orphelines, et de celles que leurs parents ne sont pas en état d’élever. Elles sont élevées aux dépens de l’État, et on les exerce uniquement à exceller dans la musique. Aussi chantent-elles comme des anges, et jouent du violon, de la flûte, de l’orgue, du hautbois, du violoncelle, du basson; bref, il n’y a si gros instrument qui puisse leur faire peur.’

68

The Derelitti, 1687: E. Selfridge-Field, Pallade Veneta: writings on music in Venetian society 1650–1750 (1985), 155 (16).

‘Senti nel pio luogo dell’Ospidaletto una galante e virtuosa cantante detta la Vicentina, che, se non fosse di poca età, si starebbe in dubbio se fosse stata lei che insegnò su le prime hore del mondo infante il canto, il trillo, le gorgie, et il batter così vago delle voci ai rossignuoli; sentì, dico, quest’Altezza Elettorale un solo mottetto cantato da questa Sirena terrena, e per farsi conoscere un Giove nelle cortesie, diluviò nel seno di questa castissima Danae una poggia d’oro.’

The Incurabili i) 1698: Petr Andreevič Tolstoi, diary entry (1 May 1698) (MS); The Travel Diary of Peter Tolstoi: A Muscovite in Early Modern Europe, trans. M. J. Okenfuss (1987), 158 ii) 1714: contract with Angela Franceschi, 1714; J. L. Baldauf-Berdes, Women Musicians of Venice: musical foundations, 1525–1855 (1993), 160 n213

ii) ‘Che alla sottoscrittione del Contratto debba da detto Nadal essere contati nella Cassa di questo Pio Luoco ducati quattromila da Lire 6: 4 per dover esser investiti dai Governatori sudetti col di lui intervento et assenso corrisposti a beneffitio di detto Nadal e di detta Angela Franceschi con espressa conditione e non altrimenti, che non posisi in qualunque tempo ne sotto qualsivoglia pretesto la detta Angela esponersi à cantare ne Publici Teatri si di questa Città che di qualunque altro luoco o stato’

The Pietà i) 1709: Roman Chancellery despatch, 1709; R. Giazotto, Antonio Vivaldi (1973), 105 ii) 1730: Baron von Pöllnitz, 1730; The Memoirs of Charles-Lewis, Baron de Pollnitz, anon. trans. (London, 1737), i, 414–15 iii) 1740: the Pietà, memorandum, 1740; Giazotto, ibid., 311

i) ‘S.M. fece la comparsa alla Pietà a ore undeci del matino doppo aver ascoltate le ambasciate dei signori della Savoia e cantorno le figliole e cogli strumenti del maestro che tiene il pulpito in assenza del Gasparini. Molti furno gli plausi per il Credo e l’Agnus Dei che si esseguiva con li strumenti e poscia ci fu concerto di grande suo gusto come meritava.’

iii) ‘Rilevandosi la necessità tiene il nostro Choro de concerti si da organo che d’altri instrumenti per poter conservare il detto choro nella stima che si ritrova ed intendendosi pure che il Rev. Vivaldi sia per partire da questa Dominante si trova che lo stesso tiene una certa portione de concerti da disponer e sarebbe di necessità farne l’acquisto puro.’

Edward Wright, 1720–2: Some Observations Made in Travelling through France, Italy, &c. in the Years 1720, 1721, and 1722 (London 1730), i, 79–80

69

J.-J. Rousseau, 1743–4: Jean-Jacques Rousseau, Confessions, Bk 7; Oeuvres complètes, ed. B. Gagnebin & M. Raymond, i (1959), 314–15

‘Une musique à mon gré bien supérieure à celle des opéras, et qui n’a pas sa semblable en Italie ni dans le reste du monde, est celle des scuole. Les scuole sont des maisons de charité établies pour donner l’éducation à de jeunes filles sans bien, et que la république dote ensuite, soit pour le mariage, soit pour le cloître. Parmi les talents qu’on cultive dans les jeunes filles, la musique est au premier rang. Tous les dimanches, à l’église de chacune de ces quatre scuole, on a durant les vêpres des motets à grand choeur et en grand orchestre, composés et dirigés par les plus grands maîtres de l’Italie, exécutés dans des tribunes grillées uniquement par des filles dont la plus vieille n’a pas vingt ans. Je n’ai l’idée de rien d’aussi voluptueux, d’aussi touchant que cette musique’.

The Mendicanti i) 1743-4 Jean-Jacques Rousseau, Confessions; Oeuvres complètes, ed. B. Gagnebin & M. Raymond, i (1959) i, 315 ii) 1762: J. L. Baldauf-Berdes, Women Musicians of Venice: musical foundations, 1525–1855 (1993), 146 n157 iii) 1765: Joseph Jérôme Le Français de Lalande, Voyage en Italie (Venice, 1769, Yverdon, 2/1787–8); Journal de musique 1 (1773), 68–9

i) ‘Ce qui me désolait était ces maudites grilles, qui ne laissaient passer que des sons, et me cachaient les anges de beauté dont ils étaient dignes. … Presque pas une n’était sans quelque notable défaut. Le bourreau riait de ma cruelle surprise. ... Enfin ma façon de les voir changea si bien, que je sortis presque amoureux de tous ces laiderons.’

ii) ‘J’y ai vu une jeune fille de douze à treize ans au plus exécuter des sonates à violon seul avec l’applaudissement général: il falloit que l’on fût bien sûr de son talent, pour l’exposer en public, un jour solennel, devant la plus nombreuse assemblée. Ce n’est qu’à Venice où l’on voit ces prodiges en musique.’

iii) ‘On y voit quelquefois sous le fenêtres de la salle une multitude de gondoles remplies de noblesse qui vient entendre la musique sans façon,senza suggezione.’

Pierre-Jean Grosley, 1758: Pierre-Jean Grosley (trans., Thomas Nugent), New observations on Italy and its inhabitants (London, 1769), vol.1, 264

Tartini, 1766: Julian Marshall, ‘Tartini and Maddalena Syrmen’, The Queen, the Lady’s Newspaper (26 Mar. 1892); E. Arnold & J. L. Baldauf-Berdes, Maddalena Lombardini Sirmen (2002), 38