The Pursuit of Musick

143

Venice, 1498: D. Augusto Vernarecci, Ottaviano de’ Petrucci da Fossombrone (Bologna, 2/1882), 42–3

‘Serenissimo Principe, et illustrissima Signoria siando fama celebratissima vostra serenità cum sue concession et privilegij invitar, et excitar li inzegni ad excogitar ogni di nove invention qual habiano esser acommodità, et ornamento pubblico da questa invitado Octaviano de i petruci da fosonbron habitator in questa inclyta Cità homo ingeniosissimo Cum molte sue spexe, et vigilantissima cura ha trovado quello che molti ... za longamente indarno hanno investigato che e stampar commodissimamente Canto figurado. ... per tanto el soprascripto supplicante recorri ali piedi de vostra Illustrissima Signoria, supplicando Quella per solita sua clementia et benignita se degni concederli de gratia special chome a primo inventor che niuno altro nel dominio de Vostra Signoria possi stampar canto figurado ne intaboladure dorgano et de liuto per anni vinti ne anche possi portar ne far portar o vender dicte cosse in le terre et luogii de Excelsa Vostra Signoria stampade fuora in qualunque altro luogo’.

Sylvestro Di Ganassi, 1535: Opera intitulata Fontegara (Venice /R1980), preface

‘Nissuno ardisca per anni uinti proximi de stampare ne far stampare ne in alcuno altro loco stampata far uender la presente opera ne alcuna altra consimile senza licentia de lo auttore sotto pena di perdere le opere che fussero stampare & de ducati diece percadauna che fusse ritrouata si al stampadore come al uenditore come nel priuilegio & gratia nello eccelso senato della Illustrissima Signoria di Venetia concessa si contiene.’

Georg Schramm, 1544: Georg Schramm, letter of 24 May 1544; S. Menzel, ‘“Ain herlich Ampt in figuris” ...’, EM 45/4 (2017), 556

‘[W]ist das ich die gesang venedisch ietzundt von Franckfort bracht fast alle verkaufft habe, doch niemande dan in die Libereienn, m g hernn und sonst in die Schlesienn dan sie zu teur sint, man mirs hie nicht beczalet doch muss ichs zum schaue mit bringen ob sie gleich nicht verkaufft werdenn alle so balde.’

Venice, 1565: Contract (5 Mar, 1565); R. J. Agee, ‘A Venetian music printing contract and edition size in the sixteenth century’, Studi musicali xv/1 (1986), 59

‘ogni volta, che il detto M. Girolamo mi darà stampati in stampa grosetta, et corretti in carta commune, secondo gli Esemplari cinquecento opere della Musica di D. Pauletto Ferrarese, à tutte spese dello stampatore, con patto espresso, che la carta Commune sia biancha et bella, et non scura, ò macchiata; et che le note siano à suoi luoghi secondo l’esemplare, che gli darò io; et se per caso venissero li fogli scorretti voglio, che il detto M. Girolamo sia obligato à farli ristampare à spese sue; et non voglo, che sene faccia meno d’un foglio al giorno; [et] si dia principio alla piu lunga di stampare lunedi prossimo’.

Queen Elizabeth, 1575: Thomas Tallis & William Byrd, Cantiones Sacrae (London, 1575), [sig. Hiv] (‘The extract and effect of the Quenes Maiesties letters patents...’)

144

Nicholas Yonge, 1588: Musica Transalpina (London, 1588), (‘The Epistle dedicatorie’)

Praetorius, 1618/19: Polyhymnia caduceatrix et panegyrica (Wolfenbüttel), iii i) 188 ii) 205

i) ‘Welche mit Göttlicher hülffe auch so bald herfür kommen könten/ wenn etwa Gottselige Hertzen solche und dergleichen sachen zum Druck verlegen müchten: Dieweil mirs forthin wegen meiner vielfeltigen Reisen/ und unzehlichen verhinderungen unmüglich/ unnd in meinem Abwesen das meiste so falsch/ uncorrect und unrichtig Gedruckt wird/ daß es zuerbarmen/ und höchlich zubeklagen/ daruber mir offtmals der Angstschweis außbrechen müchte.’

ii) ‘{Und} obwol diese Polyhymnia diese OsterMeß in Druck verfertiget herfür kommen/ So ist doch wegen des Autoris stetten vielfeltigen hin und wiederreisens/ bey den Druckern soviel Wunders fürgefallen/ daß es vor dißmahl biß uff künfftigen Michaelis/ nicht gantz absolviret werden können.’

Johann Schein, 1626: Opella nova Ander Theil Geistlicher Concerten (Leipzig, 1626), basso continuo, ‘Avvertimento’

‘{Demnach} Ich glaubwürdig so wol Schrifft: als auch mündlich berichtet/ Als ob etzliche Buchführer/ allhier undanderswo/ meine bißhero ausgegangene Musicalische Sachen/ weil ich dieselben nicht ohne sonderbares bedencken der Correction selbst verleget/ wenn darnach gefraget worden/ als ob sie entweder gar nicht heraus/ oder sonsten nicht mehr verhanden und zubekommen weren/ (die ursach verstehet jederman) verleugnet haben sollen: So habe ich eine notdurfft zuseyn erachtet/ männiglich solches hiermit nachrichtiglich zuveravisiren, daß nicht allein dieses jetzige/ Sondern auch alle andere meine hievorige/ und noch (geliebt es Gott) künfftige verlegte Wercklein/ einig und alleine bey mir/ auff der Schulen zu S. Thomas allhier in Leipzig/ oder doch wem ich solche etwa unter den Buchführern umb gebührliche zahlung uberlassen möchte/ zubekommen seyn.’

Haarlem, 1646: Michiel Segerman, Sparens vreugden-bron; N. Veldhorst, ‘Pharmacy for the Body and Soul: Dutch songbooks in the seventeenth century’, EMH 27 (2008), 239

‘Dan soo steeckt men in syn sackje,

    Met ghemackje,

Wel een boeckje, ’t is niet groot

    ...

En of ghy het hadt verloren

    In het Koren,

Of op ’t kantje van een Beeck:

Komt by Segerman weer soecken

    In syn Boecken,

Want ick elck tot koopen noo:

Ghy sult daer u slagh wel vinnen,

Sangherinnen.’

Samuel Pepys: diary entries The Diary of Samuel Pepys, ed R Latham & W Matthews (11 vols, 1970–83) i) (13 Feb. 1660) i, 54; ii) (23 Nov. 1666) vii, 381

Roger North, c1695: J. Wilson, Roger North on Music (1959), 29

Corelli’s Sonatas op. 5, 1700: i) London Gazette (11 July 1700) ii) Post Man, (27 Aug. 1700) iii) London Gazette, (29 Aug. 1700)

145

London, 1714/15: Sir John Hawkins, A General History of Music (London, 1776), v, 125 {; (1875), ii, 806}

Dublin, 1737: Dublin News-Letter, 1–5 Mar. 1737, advertisement; B. Boydell, A Dublin Musical Calendar 1700–1760 (1988), 62

Geminiani, 1747: Francesco Geminiani to Joseph Kelway (10 Jan. 1747); D. Burrows, ‘John Walsh and his Handel manuscripts’, Music and the Book Trade, ed R Myers, M Harris & G Mandelbrote (2008), 73

Charles-Simon Favart, 1760: to Durazzo (10 Nov. 1760), Mémoires et correspondance littéraires, dramatiques et anecdotiques, ed APC Favart (Paris, 1908) i, 113–14

‘On désire ici que MM. Hasse et Gluck fassent imprimer leurs Partitions; la circonstance et la réputation qu’ils ont acquise feroient débiter beaucoup d’exemplaires. Pourquoi les musiciens italiens et allemands ne confient-ils leurs productions qu’à des copistes? On perd à leur modestie; ils sont faits pour nous éclairer.’

Leopold Mozart, 1764: Mozart, Mozart: Briefe und Aufzeichnungen, ed WA Bauer & OE Deutsch (1962–75) i) i, 126 ii) i, 177–8

i) ‘die teutschen spielen in Herausgaabe ihrer Composition dem Meister. ... Nun sind 4 Sonaten von Mr: Wolfgang Mozart beym stechen. stellen sie sich den Lermen für, den diese Sonaten in der Welt machen werden, wann am Titlblat stehet daß es ein Werk eines Kindes von 7 Jahren ist’.

ii) ‘Mir ist leid, daß einige Fehler in Stechen, und in der Verbesserung, nach geschehener correctur stehen geblieben. die frau so es gravierte und ich, wir waren zu sehr entfernet, und da alles in Eyle geschahe, so hat ich nicht mehr zeit eine 2teProb abdruck machen zu lassen. welches verursachte, daß sonderheitlich in oeuvre II in dem allerletzten trio 3 quinten mitderviolin sind stehen geblieben, die mein Junger Herr gemacht, ich dann corrigirt, und die alte Md: vendomme aber hat stehen lassen.’

Trade

Instruments

Bruges, 1426: Registres de la Chambre des comptes, à Lille’, printed in E. van der Straeten, La musique aux Pays-Bas avant le XIXesiècle, 8 vols (Bruxelles, 1867–88), vi (1882), 554

‘A Loys Willay, demourant à Bruges, la somme de trente et une livres quatre solz {du pris de xl gr. monnoie de Flandres la livre}, à lui deue, pour quatre grans instrumens de ménestrelz, quatre douchaines et quatres fleutes, tous garniz d’estuiz de cuir et de coffres, que mondit seigneur{, par Latin de Comminglant, son escuier d’escurie,} a fait prendre et acheter de lui, pour les envoyer à monseigneur le marquis de Ferrare’.

Füssen [Bavaria], 1548 (Thomas Hoby*): Thomas Hoby, A Booke of the travaile and lief of me, Thomas Hoby (MS); The Travels and Life of Sir Thomas Hoby, ed. E. Powell (Camden Miscellany, x) (London, 1902), 7

Mexico, 1615: Juan de Torquemada, Primera [-tercera] parte de los veinte i un libros rituales i Monarchia indiana, 3 vols. (Madrid, 1723), vol. 3, bk. 17, ch. 3, p. 214

‘Los primeros Instrumentos de Musica, que hicieron, y vsaron, fueron Flautas: luego, Chirimias: despues, Orlos: y tràs ellos, Vihuelas de Arco: y tràs ellas, Cornetas, y Baxones: finalmente, no ai genero de Musica, que se vse en la Iglesia de Dios, que los Indios no lo tengan, y vsen, en todos los Pueblos Principales, y aun en los no Principales: y ellos mismos lo labran todo, que yà no ai que traerlo de España.’

Oxford, 1635: M. Fleming, ‘Some Points arising from a Survey of Wills and Inventories’, Galpin Society Journal, liii (2000), 302

146

Fulgentius Micanzio [in Venice], 1637/38 (to Galileo Galilei): F. Micanzio, letters to Galileo Galilei, in Le opere di Galileo Galilei, xvii, 230, 329 & 334 (letters 3614, 3724 & 3732)

‘Per il violino che desidera nel suo passare di qua il Sig.r suo nepote, ho trattato col maestro de’ concerti di S. Marco, il quale mi ha detto che di quelli da Brescia è facil cosa haverne, ma che quelli da Cremona sono incomparabilmente li migliori, anzi che portano il non plus ultra; et ho ordinato col mezo del Sig.r Monteverdi, maestro di capella di S. Marco, che ne faccia venir uno col mezo di un suo nepote che è in Cremona, di onde è nativo. La differenza del prezzo mostra la perfettione, perchè quelli da Cremona costano ducatoni dodeci l'uno per almanco, ove gl'altri manco di quattro’ • ‘che ne ha un vecchio di esquisita perfettione, ma che ne vogliono due ducatoni di più, cioè 14, che del novo. Io l’ho pregato a far mandare questo quanto prima, e che non si guardi a spesa.’ • ‘Quanto al violino, il Sig.r Monteverdi mi lesse una lettera di suo nipote, nella quale gli scriveva haver havuto il violino, quale in prova gli era riuscito instromento singolare; che lo haveva consegnato ad un barcarolo, che stava all'ancora per Venetia di momento in momento; che non haveva potuto haverlo per manco di ducatoni quindeci, oltre la spesa del porto et la casetta.’

T. A. Vitali,* 1685 (petition to the Duke of Modena): T. A. Vitali, letter of 19 Oct. 1685 to the Duke of Modena, printed in Luigi-Francesco Valdrighi, Nomocheliurgografia, antica e moderna (Modena, 1884), 282

‘Comprò Tomaso-Antonio Vitali, umil.mo servitore attuale di V. A. S., un violino {da Francesco Capilupi} per prezzo di doppie dodici ... perchè detto violino era improntato col nome di Nicolò Amati, artefice molto accreditato in tal professione. Ha ritrovato dipoi il supplicante che detto violino ha falsamente il dette impronto, essendovisi scoperto l’impronto di Francesco Ruggieri detto il Pero, artefice di molto minor credito, li cui violini non arrivano al prezzo di tre doppie.’

Dublin, 1729: Dublin Weekly Journal (12, 19 & 26 July 1729); B. Boydell, A Dublin Musical Calendar 1700–1760 (1988), 46

Paris, 1755–67 (sales): Eugène de Bricqueville, Les ventes d’instruments de musique au XVIIIe siècle (Paris, 1908), 9–13

‘Un beau clavecin de Rukers dont les claviers sont de Blanchet. Il est à grand ravallement. La table est de 1588. Le Parnasse est peint au-dedans par un bon maître. Le pied est sculpté et doré.’ • ‘Un petit clavecin excellent de 3 pieds ½ de long, à 2 claviers, fait par H. Rukers en 1620. Il est propre à porter à la campagne ou à placer dans un cabinet. Le prix est de 150 livres’ • ‘Un clavecin de 7 pieds 3 pouces de long, fait par André Rukers en 1601, peint en noir et or avec des ornements dans le goût de la Chine. Le dedans représente bacchanales peintes par Coypel. Les connaisseurs l’estiment 3.000 livres. On le donnera pour 2.000.’ • ‘Un excellent clavecin, chef d’œuvre de Rukers, renfermant une épinette richement ornée et décorée d’un tableau de Wateau, représentant un concert d’animaux’.

Strings

Hatfield House [England], 1607: John Coprario, letter (1 June 1607) to Mr. Billett (Hatfield House); R. Charteris, ‘Jacobean Musicians at Hatfield House, 1605–1613’, RMA Research Chronicle, xii (1974), 117

147

John Dowland, 1610: Robert Dowland, Varietie of Lute-lessons (London, 1610), ‘Other Necessary Observations belonging to the Lute’ by John Dowland, sig.Drv

Constantijn Huygens, 1670: Letter of Constantin Huygens to his nephew, Maurits le Leu de Wilhem, 10 July 1670, printed in De Briefwisseling van Constantijn Huygens (1608-1687), ed. J.A. Worp, 6 vols. (The Hague, 1911–17), vi, 266

‘Si au retour à Rome, vous voulez prendre la peine d’employer quelque homme entendu à m’achepter une demie douzaine de pacquets de cordes fines de luth, la moitié blanches, et la moitié bleues, oupavonazze, vous me ferez plaisir, et serez rembourssé promptement. ... Ie serois content de payer au double, si on vouloit permettre qu’un expert les pust choisir sur le mestier, et avant qu’elles soyent formées en pacquets, pour n’estre pas sujet à en avoir des fausses.’

Dublin, 1722–30 (advertisements): Harding’s Weekly Impartial News-Letter, 28 Dec. 1722; B. Boydell, A Dublin Musical Calendar 1700–1760 (1988) 39 • Faulkner’s Dublin Journal, 7–10 Jan. 1727; Boydell, ibid., 43 • Faulkner’s Dublin Journal, 25–28 Apr. 1730; Boydell, ibid., 47